La Jessi, Jessica Biel, ¡se nos ha casado! Y, ¿sabéis de qué color era su vestido de novia de Giambattista Valli Haute Couture? ¡Rosa algodón de azúcar! Me ha encantado, que súper idea! El blanco en sus distintas tonalidades (roto, hueso, marfil..), es el color tradicional para las novias y representa la pureza. Sin embargo, me entusiasma la idea de romper con ese convencionalismo y elegir algo distinto. El vestido en ese tono es como una ilusión rosa, un ligero rubor, una espuma de fresas, ¡es tan dulce!Así las invitadas pueden ir de blanco, color muy de moda últimamente, sin problema. El color vetado sería el rosa bebé pero no hay muchas chicas que lleven un vestido de ese color. No somos tantas las locas por el rosa. Podéis ver el vestido en la portada de la revista People, ¿qué os parece? ¿Vestido de novia rosa sí o no? Yo digo, ¡sí, quiero! Jessica Biel just got married! Do you know which was her chosen color for her Giambattista Valli Haute Couture wedding dress? Petal pink! What a great idea! I love it! White is the traditional color for wedding dresses, it represents purity. But thinking out of the box is always welcome. I am head over heels for this pink gown. It's so sweet, so dreamy! You can check the dress here. So, what are your thoughts on this matter? Do I like it?... oh yes I do!
No me gustael palabra de honor para los vestidos de novia. Así que, cuando visite a Giambatista Vallien su tallerde París para hablar sobre mi vestido de novia, le pediré que tiña de rosa este modelo (ver más abajo). Me parece que el rosa le vacomo anillo al dedo.¿Opiniones? I don't likestrapless dresses when it comes to wedding gowns. So, when I visit Giambattista to talk about my cotton candy pink wedding dress, I will ask him to dye this beautiful one(please see below). Isn't just made to be pink? So, what do you think?
Hay escritores que tienen la capacidad de crear personajes femeninos maravillosos. Sus tormentos y pasiones están tan bien descritos, que parece increíble que sea un hombre el que haya recreado el universo femenino de manera tan magistral. No sé si sería por algo que le ponían al vodka por aquel entonces, pero está claro que a los autores rusos del siglo XIX se les daba bien meterse en la piel de una mujer. Katerina Lvovnaes la protagonista de Lady Macbeth of Mtsensk, un relato de Nikolai Leskov. Quizá os suene más el título por la conocida ópera homónima de Shostakovich,inspirada en este relato. Katerina es una joven casada con un hombre que le dobla la edad y con él lleva una vida aburrida y solitaria. Eso es hasta que conoce Sergei Fylipich que es contratado para trabajar en la propiedad de su esposo. Sergei seduce a Katerina pero no imagina que la brutal atracción que ella siente hacia él traerá consecuencias fatales. La pasión de Katerina es tan arrolladora y la descripción de sus sentimientos es tan minuciosa, que durante la lectura de sus 63 páginas te trasladas a Rusia con Katerina y sufres su amargo final, como si fuera el tuyo. La leí hace tiempo pero creo que la voy a volver a leer ahora que ha caído de nuevo en mis manos.
El amor está en el aire y en mi jersey deKling. Se me ha llenado el jersey decorazoncitos blancos que suben y bajan,bajan y suben, y me hacen cosquillas con sus idas y venidas. Love is in the air and in my Kling jumper. Lots of white hearts have appeared on my sweater. They go up and down, back and forth, here and there and all around my jumper. They make my arms and tummy ticklish.
Cuando te pones un jersey así empiezas el día con mucho amor.Vas por la calle y hay amor, en los restaurantes amor, en el metro amor. Mi jersey y yo hemos comido conmi amiga Vir con la que compartí mi último piso en Chelsea, y hemos recordado batallitas londinenses. Una de sus mayores virtudes es la sinceridad.Si cuando le pregunto que le parece algo que llevo me responde"es muy tú" o "es muy Cla" la traducción es "no me lo pondría ni muerta" o "seguro que en el circo también lo llevan". Mi jersey rojo le ha parecido muy yo.Mis corazoncitos se han reído,son muy ellos también. El amor es lo que tiene, que se encanta a sí mismo y a todo el mundo sin excepción. When you wear a jumper like this love touches everything you see, there is love in the tube, love on the street... there is love everywhere you go! I've had lunch withmy ex Chelsea flatmateand we have shared good old London stories. One of my ex flatmate's qualities (amongst many many others) is her honesty. If when asked about something I am wearing she replies "it's very you" or "this is so Cla" it means "i'd rather die than wear that" or "I'm sure in the circus they wear that same thing". When I asked her about my jumper she said "it is very you". My little hearts have giggled, they are very hearty. Love is like that, warm and happy. A Vir le ha tocado hacer de fotógrafa de mi blog por un día, de eso no se ha librado. Vir has been my photographer for the day.
A cambio le he recomendadoun sitio con encanto llamado Mama Framboise (se pronuncia frambuás),perfecto para tomar un café con un trozo de tarta en un ambiente mono monísimo. Está en la calle Fernando VI, 23. La próxima vez que nos visites Vir, ya tenemos nuevo sitio donde ir. Besotes.
I have showed her a lovely place to go for a coffee and a slice of cake in Madrid, Mama Framboisein Fernando VI street. Next time you come we should go there Vir!xxx
El otoño es una estación preciosa porque las hojas de los árboles de tipo caduco se tiñen de tonos ambarinos, rojizos, amarillentos... Y pisar el manto de hojas crujientesque han caído de los árboles me chifla.
Así que, para acompañar a los árboles en su misión de colorear nuestro otoño, me he puesto un jersey rosa neón de Primark.El fucsia es mi color predilecto.Todos tenemos un color que nos identifica. El rosa es elcolor de la energía que proviene del corazón.Esalegre y optimista.Mi jersey tiene el largo perfecto para llevar conleggings(ya os dije que son uno de mis básicos), troquelado y con un corazón en el centro,¡que más se le puede pedir a un jersey de menos de 20€! Para que no se sintiese solo en el cajón de mi cómoda, también me llevé a su hermano gemelo en azul eléctrico. Siguiendo con el tema del color, una de mis cocinas favoritas y con más colorido es la mexicana.Os invito a compartir conmigo mesa en elrestaurante Central Mexicana.¿Tenéis hambre? I love autumn, is so beautiful with those trees withleaves in different shades from red to yellow. And I specially enjoy stepping on thosereally crunchyones that cover the streets. I can go back if I need to crunch one that looks like its gonna make a whole lot of noise. I thought not only our trees should be there making our autumn more colorful, so I decided to join them and wear my neon fuchsia jumper from Primark.Its length is perfect for my leggings, it has small holes on it and a big heart right in the middle.And all this for under 20€! I had to take home its electric blue twin as well.
Mexican foodis also very colorful and its one of my favourite cuisines. Wanna share a bite with me at Central Mexicana?
Me encanta como iba vestida Laetita Casta en el front row del desfile deD&G en Milánde hace unas semanas. La modelo y actriz de 34 años, es la nueva imagen de la campaña del perfume Pour Femmede los diseñadores italianos. I love Laetita's outfit at D&G's fashion showin Milan a few weeks ago. The 34 year old french actress is the new face for D&G's Pour Femmeparfum.
La chica es guapa, se podría poner una bolsa de basura y estaría exultante. Pero lo que me gusta es que Laetita sabe que no necesita ir escotadísima ni cortísima para estar espléndida y captar todos los flashes. En esta ocasión, lleva un conjunto de pantalón capri y americana entallada tipo smoking en tejido negro brillante, con camisa blancacerrada hasta el último botón. Este look tradicionalmente masculino tiene un aire totalmente femeninoen ella, y sin necesidad de ceder a una sola abertura indiscreta o transparencia insinuante.Y así da una lección de como ir sexy enseñando sólo los centímetros de piel imprescindibles. Ella brilla con luz propia y es la más elegante del front row.Completa el estilismo black&white,una de las tendencias de la temporada y que siempre queda bien, con labios en tono teja y mani-pedi en rojo sangre.El pelo engominado y recogido con raya al lado y los ojos ahumados en gris acero, redondean el estilismo de femme fatale. Laetita doesn´t need to wear a big cleavage or really short skirt in order tolook gorgeus.She is wearing a black shiny suite with a white blouse. Tuxedo's are a very masculine outfit and not every woman succeeds at wearing it. When they want to turn it feminine they add a big cleavage or tiny shorts. But Laetita looks sexy and classyby just showing a few centimetres of skin. She is just the most elegant girl in her simple black&white number. Herrusset lipstick, red nail polishand smokey eyes add the final touch to her femme fatale look. Sirviéndome de su look para inspirarme, he encontrado en Zara y Mango(no me he complicado mucho la vida) todo lo necesario para ir a cualquier fiesta a lo Laetita.¡Que sí! Que podéis dejar el minivestido y el wonderbra en el armario por una noche. Laetita's fantastic outfit has inspired me, and Mango and Zara have been my great allies to recreate Laetita's killer front row style.
Look 1: todo de Mango / All from Mango
Look 2: Todo de Zara y chaqueta de Mango / all from Zara except from Mango's blazer
Look 3, una opción distinta con pantalón de leopardo. Todo de Zara menos la americana que es de Mango / a different approach to this look with those wild trousers from Zara. Everything else (but the jacket from Mango) is also from Zara.
¿Os acordáis de las zapatillas rojas de Dorothy en el Mago de Oz?Estaban cubiertas de cristales color rubí y eran mágicas. Al golpear sus talones tres veces repitiendo la frase "no hay lugar como el hogar" regresaba a su casa. Mis bailarinas negras también tienen pequeños cristales brillantes y pensé, ¿y si también son mágicas? Además, casualmente estoy en un camino de baldosas (grises en esta ocasión). Do you remember Dorothy's from the Wizard of Oz, ruby slippers? They were covered with red crystals and they were magical.When she clicked her heels three times repeating"there's no place like home"she was immediately sent back to her house. My jet black ballerinas also have little sparkling crystals and so I thought, what if my shoes were also magical? Besides, I was standing in a similar brick road to the one from the movie, just a bit greyish.
Así que chasqueé mis manoletinas y repetí: "no hay nada como un soleado día en el que pueda llevar mis Ray-Ban Cats rojas a juego con el Russian Red de MAC".
So I clicked my heels while repeating "there is nothing like a lovely sunny day in which I can wear my Ray-Ban Cats matching MAC's Russian Red lipstick".
No me lo creía demasiado así que de nuevo pronuncié tres veces la primera frase que se me ocurrió: "no hay nada como un soldadito de plomo gigante".Mientras las decía empecé a sentir una fuerza que emanaba de mis zapatillas. ¿Queréis ver lo que pasó?
I didn't give much credit to my ballerina's power, but once more I said the first sentence that crossed my mind: "there is nothing like a huge tin soldier".Suddenly I felt a great wave of energy coming out of my ballerinas and... there you go!
Mi siguiente frase fue "no hay nada como un bonito paseo arbolado".
My next sentence was "there is nothing like a nice walk with trees".
Mientras paseaba dije "no hay nada como encontrarte con una Harley Davidson".
While walking down the street I said "there is nothing like bumping into a Harley Davidson".
Y después volví a chasquear mis talones tres veces y dije "no hay nada como salir de una tienda con una gran bolsa".
Then I clicked my heels once more and said "there is nothing like leaving a shop with a big bag".
Estaba empezando a tener hambre así que di tres golpecito más y repetí con los ojos cerrados "no hay nada como una buena pizza cuatro estaciones". I was starting to get hungry so I clicked my heels again and said "there is nothing like a juicy pizza with mushrooms, black olives, ham and chorizo".
Y después.. "no hay nada como un té en un sitio chill out". Y de pronto encontramos Bomec, el paladar del té en la calle San Joaquín. Más de 100 tés para elegir. ¿El mío? Un té de China con flor de loto. And then I repeated.. "there is nothing like having a tea". And we found Bomec, at San Joaquín street. It had over a 100 teas. I chose a tea from China with lotus flower.
Y para terminar y como decía Dorothy"no hay lugar como el hogar". And at last, like Dorothy said "there is no place like home".